最新晚上碰碰精品视频,在线观看欧美国产,激情五月天色亚洲网,人人做久久做奥美大片

<center id="yykqo"></center>
<menu id="yykqo"><em id="yykqo"></em></menu>
<menu id="yykqo"></menu><li id="yykqo"></li>
<strike id="yykqo"><noscript id="yykqo"></noscript></strike>
  您所在的位置:康巴傳媒網(wǎng) >> 文化 >> 康藏文化 >> 瀏覽文章

“藏彝文化走廊”里的一枝獨(dú)秀(續(xù))

《甘孜日報(bào)》    2014年01月14日

   “厄熱唄”語言文字

    “立汝”自稱“厄熱唄”,用“厄熱洪”漢語稱為“呷爾話”。“厄熱洪”流通于呷爾河流的呷爾鎮(zhèn)、乃渠鄉(xiāng)、踏卡河流域的斜卡、踏卡、朵洛鄉(xiāng)及灣壩、洪壩、上團(tuán)、八窩龍等鄉(xiāng)的部分村寨。縣境外分布于涼山州的越西、冕寧、鹽源、木里、雅安地區(qū)的石棉等縣的部分鄉(xiāng)村。

   “厄熱唄”寺廟喇嘛通讀藏文經(jīng)曲。為了記載“厄熱唄”歷史,以及記錄本土語言“厄熱洪”的口述口傳文字,寺廟喇嘛利用藏文代替“故熱洪”同音字的手抄經(jīng)卷。由于當(dāng)時(shí)紙張難得,經(jīng)卷都抄寫在樺樹皮,獐子皮、鹿子皮、牛羊皮上。有的還將木瓦板穿為一串進(jìn)行同音字抄寫以便保管。

   經(jīng)書實(shí)物大多在四反運(yùn)動(dòng)時(shí)失散,據(jù)說有一位喇嘛收藏了一部分,但在文革時(shí)期,因怕遭禍而燒毀。

   “厄熱唄”本土語言只在較小的范圍內(nèi)使用,外出都用官話或漢語。

   “厄熱唄”口述文學(xué)有“說紅”、“說席”,源于藏經(jīng)文《傣依》。“厄熱唄”用“厄熱洪”口述《傣依》說紅說席,主要適用范圍于婚禮嫁娶,迎送宴席等場所。其形勢以表演性朗誦,特別注重語氣的輕重,音調(diào)的高低,具有一定的表演性和流暢的表情表答性。主要題材,除《傣依》中記載的以外,見啥說啥,比山比水,論古道今,說盡人間悲歡離合,興衰成敗,道德風(fēng)尚,情仇恩愛,總之有說上三十三重天,說進(jìn)四海龍王門,說盡天地萬物的說法。

   “厄熱唄”將《傣依》翻為地腳話,在長期運(yùn)用的過程中人們反復(fù)研究打造,求得百聽不厭的效果。

   解放后提倡新事新辦,逐步失傳,改革開放以來農(nóng)村盛行大辦宴席,有個(gè)別老年人說一兩段,都純屬東說南山西說海,殘缺不全。

   傳統(tǒng)的“厄熱唄”口述,還有敬山神、水神、送鬼、撿浴、燒香、打卦的百姓口述文學(xué)。

  (阿期的確)

 

  • 上一篇:塔公的冬日
  • 下一篇:生活在康定